27 July 2007

Sinsentidos del español II

Sorry guys, this one goes in spanish only too.

Ayer a la noche, antes de dormir me puse a pensar en lo poco sistematico ke es el español para algunas cosas. Por ejemplo: supuestamente el prefijo "pre" kiere decir "antes de", por ejemplo en la palabra preescolar (antes de la escuela). Siguiendo esa ley obtenemos esto:
* presentar: lo ke uno hace antes de sentarse (subirse el pantalon/pollera y demas menudencias).
* presbitero: al cargo eclesiastico ke precede al Sbitero. Entendemos ke el monaguillo pasa a llamarse Sbitero.
* premisa: la ceremonia ke antecede a una misa.
* prestidigitador: el titutlo honorario ke se le a los aprendices de Stidigitador. Entendemos ke los magos se llaman ahora Stidigitadores.
* prepotente: persona ke, como todavia no es potente y por ende no puede Potear, solo prepotea.
* pretender: lo ke se hace anter de tender la ropa. Esto kiere decir ke al acto de lavar la ropa ahora se lo llamara Pretender

Por otro lado, el prefijo "pos" se utiliza para significar "luego de" como en la palabra posparto (luego del parto). Siguiendo esa ley obtenemos esto:
* posada: el titulo ke sigue al de "hada"
* postre: lo ke viene despues del "tre". Entendemos ke entonces a la comida principal se la debe llamar Tre.
* postrado: como keda una persona luego de un accidente (de ahora en adelante nos referiremos al accidente como "trado").

Es notorio tambien como verbos similares no comparten conjugacion. Por ejemplo:
Romper y corromper (suponemos ke corromper significa romper entre muchas personas).
yo rompo / yo corrompo
tu rompes / el corrompe
yo rompí / yo corrompí

hasta aca todo bien, pero...

esta roto /esta corroto (?)
él ha corrompido / él ha rompido (?)
corrupto / rupto (?)

Y si el ke corrompe es un corruptor, un interruptor es el ke interrumpe?

Lo mismo ocurre con andar / mandar / ablandar:
yo ablando / yo mando / yo ando
tu mandarás / tu ablandarás / tu andarás

pero...

yo ablandé / yo mandé / yo andé (?)
él ablandó / él mandó / él andó (?)

Y si lo ke uno "anduvo" haciendo son las andanzas, lo ke uno ablandó son las ablandanzas? y lo ke uno mandó son las mandanzas? No se dice mandatos?
Y si lo ke uno mandó son mandatos lo ke uno ablandó son ablandatos?
Y por donde uno "andó" son los andatos?

Y la lista continua.
Pero eso lo dejamos para la parte III.

Saludos =)

Zek

1 comment:

Spooky said...

A veces creo q estas medio loquito... otras lo aseguro!

La verdad ponerte a pensar en eso a la noche? que bicho te pico? muy interesante tus deduccciones... vamos con la filosofia.
Besos! se te extraña!

Contributors